The Deeds of Blessed Francis & His Companions (1328-1337) - 434 

  1. A detailed life of Ugolino Boniscami of Montegiorgio can be found in the Introduction to I Fioretti di san Francesco. Con una introduzione storico-critica del Giacinto Pagnani. (Rome: Fides, 1959), 28-30.
  2. Cf. P. Ferranti, Memorie Storiche della città di Amandola III, (Ascoli Piceno, n.p., 1891), 165-6.
  3. BFr VI, 609a. For information concerning Michaelism, see Nimmo, Reform, 241-3.
  4. Compare Francis's prophetic vision of the Order in DBF 25, OL 5, 2C 82; the list of Francis's first twelve followers.
  5. Compare DBF 3 and 1C 30 where Bernard, not Francis, accompanies Giles.
  6. Compare DBF 34 and AC 80 (FA:ED II 181-2) in which Francis makes Peter Catanio drag him naked around Assisi with no reference to a similar act of Rufino.
  7. Compare DBF 23, the wolf of Gubbio, with AC 74, 2C 35-6, and the Passion of San Verecondo (FA:ED II 175-8, 269-70).
  8. Compare DBF 8 and 1C 52; DBF 5 and AC 11; DBF 42 and the Legend of St. Clare 29 and her Process of Canonization VII 9; DBF 43 and Vita Innocentii IV in L.A. Muratori, Rerum Italicarum Scriptores, volume III, part 1 (Bologna, n.p., 1932), 235-7; DBF 49 with the Legenda Assidua 9.
  9. Cf. DBF 1. In his Exposition on the Rule, Angelo places John of Capella in the twelfth place among Francis's first disciples, cf. Angelo Clareno, Expositio Regulae Fratrum Minorum, ed. Livarius Oliger (Ad Claras Aquas, Quarachi: Collegium S. Bonaventurae, 1912), 4-5. In a letter of 1334, he places him in the seventh place and makes no mention of his suicide.
  10. Cf. AC 115 (FA:ED II 221-2).
  11. 2MP 66, supra 310-1.
  12. An anonymous author wrote The Consideration of the Holy Stigmata between 1370 and 1385. Toward the end of the Fourth Consideration, "How, After the Imprinting of the Holy Stigmata, St. Francis Left Laverna and Returned to St. Mary of the Angels," the author supplies previously un- known information about Lady Jacoba of Settesoli. Cf. St. Francis of Assisi Writings and Early Biogra- phies: English Omnibus of the Sources for the Life of St. Francis, translations by Raphael Brown, Benen Fahy, Placid Hermann, Paul Oligny, Nesta de Robeck, Leo Sherley-Price, with a Research Bibliog- raphy by Raphael Brown. Edited by Marion A. Habig. (Chicago: Franciscan Herald Press, 1972), 1464.
  13. Compare DBF I (infra 437-8) with AP 10 (FA:ED II 378) and L3C 28 (FA:ED II 85).
  14. Cf. DBF XXVII.
  15. Cf. DBF XIII.
  16. Cf. 2C 205.
  17. DBF XLIII.
  18. Cf. DBF XLVI. "Processus canonizationis S. Ludovici," Analecta Franciscana, sive Chronica aliaque varia documenta ad historiam Fratrum Minorum spectantia edita a Patribus Collegii S. Bonaventurae, vol. VII (Ad Claras Aquas, Quaracchi: Collegium S. Bonaventura, 1951), XVII-XXIII.
  19. Compare DBF V with AC 12 and 1C 108.
  20. Compare DBF XXXIV with 1C 95 and LMj XIII 8.
  21. Cf. DBF III.
  22. In order to express the flavor of the Italian translation, the editors have chosen not to Angli- cize proper names and, when possible, to maintain "Italianisms."
  23. As early as the eighteenth century, Giovanni G. Sbaraglia (1687-1764) argued that Giovanni Marignolli (+1359) was the author of I Fioretti, cf. Supplementum et castigatio ad Scriptores Trium Ordinum S. Francisci a Waddingo aliisque descriptores, Part I (Rome, A. Nardecchis, 1906-36), 385. In 1883, Luigi Tassi argued that Ugolino Brunforte of Sarnano was the author, an argument that was later advanced by Luigi Marconi, cf. Luigi Tassi, Disquisizione istorica intorno all'autore dei Fioretti di S. Francesco (Fabriano: Tipografia Gentile, 1883), 7ff; Luigi Marconi, "Attorno agli autori dei 'Fioretti,' " Studii Francescani 23 (1926): 355-365.
  24. Armando Quaglia proposed that I Fioretti was composed originally by Ugolino of Montegiorgio and later served as the basis of a Latin translation undertaken by an anonymous friar of the Marches of Ancona, cf. Armando Quaglia, Studi su I Fioretti di S. Francesco (Ancona: Falconara M., 1977), 56-61, 65; Idem, "Origine volgare e marchigiana dei 'Fioretti' di San Francesco," Studii Francescani 78(1981): 149-58.
  25. Gianna Tosi, for example, maintains that "The Little Flowers are most faithful to the Latin text, even follow it in its tiniest details never introducing even less, a new tale . . ." Cf. Gianna Tossi, La Lingua dei Fioretti di S. Francesco (Messina-Milano: G. Principato, 1938), 184.
  26. Cf. I Fioretti di san Francesco. With a Historical-Critical Introduction by Giacinto Pagnani (Rome: Editrice Fides, 1959), 21.
  27. Benvenuto Bughetti argued from a linguistic perspective that I Fioretti was written by an anonymous Tuscan friar. Cf.Benvenuto Bughetti, "Alcune idee fontamentali sui 'Fioretti di San Francesco,'" AFH 19(1926): 324-7.
  28. For an evaluation of The Little Flowers in fourteenth-century Christian spirituality, see the Introduction to I Fioretti di San Francesco. L'Anima del Mondo 14. Edited with introduction by Felice Accrocca (Asti: Edizioni Piemme, 1997), 5-27.




Francis of Assisi: Early Documents, vol. 3, p. 434