The Assisi Compilation - 116 

tion of the Rule (AC 101-106), if, as Brooke suggests, those sections were written after 1247 and before 1260, they express the increasingly strident attitude of those friars who opposed developments within the Order. It is significant that all these texts, that is, the Words, the Intention, as well as the recollections of Francis's companions, were gathered and compiled at the turn of the century. The association of these texts with Ubertino da Casale and Angelo Clareno suggests that the Assisi Compilation involved more than furthering knowledge of Francis of Assisi. It took advantage of that knowledge to promote a cause, that of the Spirituals. As such, the Assisi Compilation is a document that represents three stages of Franciscan history: its earliest stage, then its early growing pains, and, finally, that of the clearly delineated division within the Order.

Notes

  1. A complete description of the contents of the manuscript can be found in Scripta Leonis, Rufini et Angeli Sociorum Sancti Francisci [The Writings of Leo, Rufino and Angelo, Companions of Saint Francis], ed. and trans. by Rosalind B. Brooke (Oxford: Oxford University Press, 1970), 26-32.
  2. See Brooke, Scripta 27, note 2.
  3. Cf. Ubertino da Casale, Declaratio fratris Ubertini de Casale et sotiorum eius contra falsitates datas per fratrem Raymundum procuratorem et Bonagratiam de Pergamo, a cura di F. Ehrle, Zur Vorgeschichte des Concils von Vienne, "Archiv für litteratur-und kirchen-Geschichte des Mitellalters" 3 (1887), 162-195.
  4. See Felice Accrocca, "La Compilatio Assisiensis nella ‘Questione Francescana,’ " AFH 86 (1993): 105-110; A. Gattucci, "dalla ‘Legenda antiqua S. Francisci’ alla ‘Compilatio Assisiensis’: storia di un testo piú prezioso che fortunato," Studi Medievali 20 (1979): 790-807.
  5. I Fiori dei Tre Compagni. Testi francescani latini ordinati, con introduzione e note, edited by Jacques Cambell; Versione italiana a fronte di Nello Vian (Milan, 1966); translated into English by the title We Were With Saint Francis: An Early Franciscan Story, edited and translated by Salvator Butler (Chicago: Franciscan Herald Press, 1976).
  6. See supra, n. 1.
  7. Légende de Pérouse, translation and notes by Damien Vorreux, introduction by Théophile Desbonnets, in Saint François d’Assise: Documents, écrits et Premières Biographies, rassemblés et présentés par Théophile Desbonnets et Damien Vorreux. English translation, Legend of Perugia, translated by Paul Oligny from the annotated French version by Damien Vorreux, with an Introduction by Théophile Desbonnets in Saint Francis of Assisi Writings and Early Biographies: English Omnibus of the Sources for the Life of Saint Francis, edited by Marion A. Habig (Chicago: Franciscan Herald Press, 1973), 975-1091.
  8. 8."Compilatio Assisiensis" dagli Scritti di fr. Leone e Compagni su s. Francesco d’Assisi. Dal Ms. 1046 di Perugia. Il edizione integrale reveduta e correta con versione italiana a fronte e variazioni. Edited by Marino Bigaroni (Assisi: Publicazioni della Biblioteca Francescana di Chiesa Nuova, 1992).
  9. In 1901, Leonard Lemmens published the Verba S. Francisci which he had discovered in manuscrupt 1/73 in the library of St. Isidore Friary, Rome. It paralleled a text of Angelo Clareno, the Expositio Regulae Fratrum Minorum at the beginning of the fourteenth century. Cf. Documenta Antiqua Franciscana, vol I, ed. Leonardus Lemmens (Ad Aquas Claras, Quaracchi: Collegium S. Bonaventurae, 1901-1902), 83-99.
  10. Ubertino da Casale cites The Intention of the Rule in his Arbor Vitae. It was also discovered in manuscript 1/73 of St. Isidore Friary in Rome. Cf. Documenta Antiqua Franciscana, vol I, ed. Leonardus Lemmens (Ad Aquas Claras, Quaracchi: Collegium S. Bonaventurae, 1901-1902), 100-106.
  11. Supra, n. 5. For an assessment of Cambell’s work, see the review of Edith Pásztor, Studi Medievali (1968): 252-264.
  12. Supra, n. 1.
  13. 13. L3C 1, supra, 67-68
  14. Théophile Desbonnets entitled the work the Compilation of Perugia and the text published by Delorme, The Legend of Perugia. The Legend was later republished by Desbonnets himself and Damien Vorreux in Saint François d’Assise: Documents. The French text was then translated into English and published in St. Francis of Assisi: Writings and Early Biographies, English Omnibus of the Sources for the Life of St. Francis, edited by Marion A. Habig (Chicago: Franciscan Herald Press, 1973), 957-1101.

 Previous

Next 

 

Francis of Assisi: Early Documents, vol. 2, p. 116